Бархатная спинка
offline
[i]
а, вот ещё.
Новая ученица сказала мне, что:

а) я похожа на Наташу Рагозину cry_1.gif russian_roulette.gif
б) у меня "молодой голос" cry_1.gif drag.gif
в) у меня акцент, когда я по-русски говорю! cry_1.gif furious.gif

Это же завуалированные гадости какие-то!


offline
[i]
QUOTE
Наташу Рагозину


а кто это ?
я тоже с акцентом говорю, порой жутким ninja.gif ohmy.gif unsure.gif


Бархатная спинка
offline
[i]
>Malena<
QUOTE
а кто это ?

да на редкость неумная спортсменка. И внешне она мне совсем не нравится
глянь


Бархатная спинка
offline
[i]
или её колхозные "эротические" фотки wacko.gif


Бархатная спинка
offline
[i]
>Malena<
QUOTE
я тоже с акцентом говорю, порой жутким

Блин, меня расстроило, мне не нравится, когда русские здесь теряют язык...
Надо записать и прослушать.


offline
[i]
ужос))))
давай свой телефон, ща будем убеждатъся, кто круче говорит с акцентомъ


Бархатная спинка
offline
[i]
>Malena<
QUOTE
давай свой телефон, ща будем убеждатъся, кто круче говорит с акцентомъ

пиши, щас сотру.

040 ....

Ток на 15 минут, я уже опять засыпаю...


Бархатная спинка
offline
[i]
>Malena<
или вообще на днях, я потренируюсь на скороговорках с орешками сначала)))


offline
[i]
ok mach weg


Cybertigress
offline
[i]
Бася, не надо паники - клеймо акцента рано или поздно достается всем живущим вне оригинальной территории.

Я сама не далее как зимой выслушала замечательную фразу:
- Вы так хорошо говорите по русски, практически без акцента...

Со мной чуть истерика не случилась, ну, думаю,
докитаилась ромни пхука Ирка. Акцент прорезается.

А еще в шоке будучи, спросить забыла - какой акцент.
Риднiй ромни али китайческий....

devil_2.gif


переключатель
offline
[i]
Ты на эту Рогозину похожа "как вилка на бутылку"...


offline
[i]
0090.gif Guten Morgen !!!

на спорт пошла? аль ну его на ? biggrin.gif


Бархатная спинка
offline
[i]
>Malena<
wub.gif
Moin-Moin!
как ты вычислилила?))) Проспала всё, пойду вечером. А всё ты!)))))


Бархатная спинка
offline
[i]
Cybertigress
QUOTE
Бася, не надо паники - клеймо акцента рано или поздно достается всем живущим вне оригинальной территории.

да, это неизбежно, но я думала, мне ещё рано))) Я тут 5 лет всего...
Ясное дело, непроизвольно копируешь мелодику фразы, это уже достаточно чуждо непривычному к ней уху, часто долгота и качество гласных изменяются, придыхание на P, T, K -словом, типичная интерференция, причём, не только фонетическая. Целые конструкции иногда применяют люди, думая, что подобные в русском есть - "взять автобус" (сесть на автобус, сестры творенье))).
Но я -то думала, что меня не коснётся, потому что я такая замечательная)))
QUOTE
докитаилась ромни пхука Ирка.

Ромни понятно, а что такое ПХУКА?


Бархатная спинка
offline
[i]
переключатель
QUOTE
Ты на эту Рогозину похожа "как вилка на бутылку"...

успокоил)))


sinok16
offline
[i]
Бархатная спинка
QUOTE
да, это неизбежно

Я тоже раньше думал, что акцент возникает у тех, кто МАЛО говорит на родном языке (например, наш внук) и ОЧЕНЬ ХОРОШО на языке страны проживания (например, ты)... Естественно, жену и себя не относил ни к тем, ни к другим...
Но, бывшие недавно в гостях родственники из России, открыто подсмеивались над нашим акцентом...


Cybertigress
offline
[i]
странное словецко << замужняя мадам.


offline
[i]
QUOTE
а) я похожа на Наташу Рагозину

Нет, не похожа совсем....
А насчет акцента.... Это воще забавная штука. В самой россии оч многие люди говорят странно, зависимо от территории. Вот я был в Самаре, ржал, как оне там разговаривают... Сложно на бумаге передать, но например, когда зовут когонибудь, то так забавно тянут гласные в последнем слоге, что сразу режет слух. И вообще на разных территориях говорят по-разному. порой почти неуловимо, но все же по-другому.
И еще, я заметил, у человеков акцент может непроизвольно появляться в некоторые моменты. Вот например казахи в деревнях у нас сейчас говорят в основном по-казахски. Поэтому когда они, даже получившие образование на русском, начинают говоритть по-русски, акцент все же чувствуется.
И вот моя милая, стоит начать ей разговаривать по телефону с сестрой. живущей в деревне, начинает говорить по-русски с казахским акцентом и интонациями, хотя только что говорила со мной совершенно чисто. Это у нее непроизвольно получается. зато када я говорю на казахском, она валяетса, - говорит, у меня совершенно МАТЕРНОЕ произношение.
А када я служил в армии, помирал от вологодских , - рОбяты. п-О-Ойдем п-О-О-курим.... Ну этож не акцент, а диалект вроде?


Бархатная спинка
offline
[i]
sinok16
QUOTE
Я тоже раньше думал, что акцент возникает у тех, кто МАЛО говорит на родном языке (например, наш внук) и ОЧЕНЬ ХОРОШО на языке страны проживания (например, ты)... Естественно, жену и себя не относил ни к тем, ни к другим...
Но, бывшие недавно в гостях родственники из России, открыто подсмеивались над нашим акцентом...

бытует мнение, что, чем лучше человек владеет обоими языками, тем меньше он их смешивает.
Я бы внесла поправку. Если он в равной степени ими активно ПОЛЬЗУЕТСЯ, то да. Если же на родном преимущественно пишешь, то в разговоре это будет слышно. К тому же эмигранты "вывозят" язык одного времени и продолжают разговаривать на нём, на родине же он развивается дальше. Яркий пример - поволжские немцы. 300 лет разговаривали на преимущественно швабских диалектах, приехали сюда - а немцы посмеиваются с таких архаизмов.


Бархатная спинка
offline
[i]
Cybertigress
QUOTE
странное словецко << замужняя мадам.

понятно... Я не пхука)))


Бархатная спинка
offline
[i]
кеско
QUOTE
А насчет акцента.... Это воще забавная штука. В самой россии оч многие люди говорят странно, зависимо от территории

это диалекты))) Родной язык с вариантами произношения, элементов грамматики и чуть варьирующей лексики. Акцент - если на чужом языке не так слова выговариваешь.
QUOTE
И вот моя милая, стоит начать ей разговаривать по телефону с сестрой. живущей в деревне, начинает говорить по-русски с казахским акцентом и интонациями, хотя только что говорила со мной совершенно чисто. Это у нее непроизвольно получается.

Тоже наблюдала! Подстраиваются под среду)
QUOTE
када я говорю на казахском, она валяетса, - говорит, у меня совершенно МАТЕРНОЕ произношение.
А када я служил в армии, помирал от вологодских , - рОбяты. п-О-Ойдем п-О-О-курим.... Ну этож не акцент, а диалект вроде?

да, у тебя акцент, потому что казахский тебе не родной, а вологодцы русские, просто прононс у них чуть отличается, т. е. диалект.


Cybertigress
offline
[i]
Про подстройку под среду - это и смех и грех.
Есть у меня знакомые мальчишки по эту сторону границы, по китайскую.
Занимаются отправкой всякой всячины через границу. Не конкуренты, а так... разными направлениями ходим.
Так вот - у узбеков и таджиков речь поставлена очень хорошо, акцент есть, но такой плавный....
А вот у чеченцев и дагестанцев - он резковатый, и, самое смешное, прилипчивый - после того как с ними чаю вечером попьешь, то еще 1-2 дня ловишь у себя ихние разговорные неровности.

Или китайские приколюшки с языком - есть у китайцев какая-то фигня (что-то вроде постфикса) - "ЛА".
Я пока не поняла, что оно значит, но лепят они его везде где могут, к глаголам и не только.
Поначалу кажется, что китайцы ко всему о чем говорят относятся в женском роде. Из-за этой "ла"
Ходи-ла
купи-ла

гибрид китайско-русского культурного соседства - обычное русское "нету", плавно перетёкшее из чисто китайского "мийо" в "мийо-ла", а затем в гибридное "нету-ла"

Но самое веселое - это рождённое русскими переводчиками предразнивание китайцев в виде "окей-ла"


Бархатная спинка
offline
[i]
Cybertigress
QUOTE
Про подстройку под среду - это и смех и грех.

QUOTE
с ними чаю вечером попьешь, то еще 1-2 дня ловишь у себя ихние разговорные неровности.

есть люди, в этом плане очень восприимчивые - чуткое ухо, гибкий язык, из таких хоть шпионов лепи))) Видимо, ты из них.
QUOTE
какая-то фигня (что-то вроде постфикса) - "ЛА"........ но лепят они его везде где могут, к глаголам и не только.


блин, как интересно! Почаще такие штуковинки вспоминай.
Окей-ла?