От фройнда по поводу концерта получила
Бархатная спинка
offline
От фройнда по поводу концерта получила первое его письмо на русском языке (он знает ровно 2 слова -"пАка" и "привьет")
Это вилы...
Он:
Это вилы...
Он:
| QUOTE |
| привет Инну, одинаково дела идут на концерт. в половине седьмого я забираю тебя... |
Я:
| QUOTE |
| WA-WA-WAS war das???? (ч-ч-что это?)[/ |
Он:
| QUOTE |
| Удивлен ли ты, например?? Вероятно, не совершенно, но на начало. |
Люди! Не пользуйтесь электронными переводчиками!
Бархатная спинка
offline
niki
Позвонила уточнить, что же имелось в виду)))
Warst du etwa erstaunt? Wahrscheinlich nicht perfekt, aber als Anfang...
Ты что - удивилась? Может, и не безупречно, но для начала сойдёт...
Позвонила уточнить, что же имелось в виду)))
Warst du etwa erstaunt? Wahrscheinlich nicht perfekt, aber als Anfang...
Ты что - удивилась? Может, и не безупречно, но для начала сойдёт...
Rejina
offline
)))molodec фройнд.. расстарался...
а на переводчики нечего наезжать.. -это ж кладезь отличного настроения...
я их люблю.. иногда таааакие перлы выдают..
а на переводчики нечего наезжать.. -это ж кладезь отличного настроения...
Бархатная спинка
offline
Rejina
| QUOTE |
| )molodec фройнд.. расстарался... |
Он потом обратный перевод сделал и сам обалдел - ничего не понял!
niki
offline
Бархатная спинка
| QUOTE |
| Warst du etwa erstaunt? Wahrscheinlich nicht perfekt, aber als Anfang... |
перевод ничего общего с оригиналом не имеет
Бархатная спинка
offline
niki
Там же пословный, а не контекстуальный, вот и продуцируют бред))) Чего только не начитаешься - "Mich heißen Elena, mir ist 24 Jahre, ich will dich studieren"
Там же пословный, а не контекстуальный, вот и продуцируют бред))) Чего только не начитаешься - "Mich heißen Elena, mir ist 24 Jahre, ich will dich studieren"
